-
1 выше
plus haut que ( о предмете) | supérieur à ( о величине) -
2 заноситься
* * *v1) gener. faire le dédaigneux, faire le renchéri, monter sur ses grands chevaux, péter plus haut que son derrière cul2) simpl. péter plus haut que son derrière -
3 метить слишком высоко
vsimpl. péter plus haut que son derrière, péter plus haut que son derrière culDictionnaire russe-français universel > метить слишком высоко
-
4 стараться пригнуть ваше своей головы
vsimpl. péter plus haut que son cul, péter plus haut que son derrièreDictionnaire russe-français universel > стараться пригнуть ваше своей головы
-
5 задаваться
1) см. задаться2) ( важничать) разг. prendre des airs; faire sa poire (fam)3) страд. être donné* * *v1) gener. être fier, faire du chiqué, faire le crâneur, faire le fier, faire le renchéri, péter plus haut que le cul, se croire quelque chose, se donner des airs, se donner un ton, (чем-л.) s'imposer (qch) (On s'impose une valeur de condensateur de 10nF.), (чем-л.) se fixer (qch) (On se fixe une valeur maximale de courant.), avoir la grosse tête2) colloq. rouler la caisse, rouler sa caisse, bêcher -
6 метить - слишком высоко
vgener. péter plus haut que le culDictionnaire russe-français universel > метить - слишком высоко
-
7 прыгать
пры́гать на одно́й ноге́ — sauter à cloche-pied
пры́гать че́рез барье́р — sauter par-dessus la barrière
пры́гать с парашю́том — sauter en parachute
вы́ше головы́ не пры́гнешь перен. — on ne peut pas sauter plus haut que soi
се́рдце пры́гает от ра́дости — le cœur bondit de joie
* * *vgener. bondir, cabrioler, danser, gambader, sauter à cloche-pied, (с парашютом) se lancer (Si le parachutiste se lance d’un point fixe (pont, falaise, etc.), on parle alors plutôt de base jump.), (с парашютом) se larguer (Parachutisme: Sport consistant à se larguer d’un aéronef avec un parachute et parfois d’autres accessoires d’une hauteur qui peut être de 1 000 à 4 000 mètres du sol.), ginguer, sauter -
8 сломать себе шею
v1) gener. se casser la gueule2) liter. (и) (et) se faire un trou dans le dos (îûîíœàíîå ïîèîâîðûî " Péter plus haut que son cul" - ïðûèíæòü âûêå èîôîâû) -
9 прыгнуть
пры́гнуть на одно́й ноге́ — sauter à cloche-pied
пры́гнуть че́рез барье́р — sauter par-dessus la barrière
пры́гнуть с парашю́том — sauter en parachute
вы́ше головы́ не пры́гнешь перен. — on ne peut pas sauter plus haut que soi
се́рдце пры́гает от ра́дости — le cœur bondit de joie
-
10 раньше
1) (сравн. ст. от рано) plus tôtкак мо́жно ра́ньше — le plus tôt possible
я приду́ ра́ньше тебя́ — je viendrai plus tôt que toi
2) ( до чего-либо) avantне ра́ньше трёх часо́в — pas avant trois heures
3) ( в прежнее время) autrefois, auparavantра́ньше здесь был лес — autrefois il y avait ici une forêt
4) (сначала, сперва) d'abordра́ньше поду́май, пото́м реша́й — réfléchis avant d'agir
••ра́ньше вре́мени — prématurément
* * *adv1) gener. auparavant, dès avant, moins tard, par le passé, plus haut (в тексте), plus tôt, avant2) obs. ci-devant, plutôt3) liter. en amont de(...) -
11 степень
ж.1) degré mв до́лжной сте́пени — dûment
до после́дней сте́пени — au dernier point
до не́которой сте́пени — (jusqu') à un certain point, jusqu'à un certain degré, dans une certaine mesure
в вы́сшей сте́пени — au plus haut (придых.) point
до како́й сте́пени? — jusqu'à quel point?, jusqu'à quel degré?
до тако́й сте́пени, что... — au point que...
2) мат. puissance f, degré mвозвести́ число́ в тре́тью сте́пень — élever un nombre à la troisième puissance
уравне́ние второ́й сте́пени — équation f du second degré
3) ( учёная) grade mсте́пень кандида́та нау́к — grade de licencié
сте́пень до́ктора — grade de docteur, doctorat m
присуди́ть учёную сте́пень — conférer un grade
4) грам.сте́пени сравне́ния — degrés m pl de comparaison
сравни́тельная сте́пень — comparatif m
превосхо́дная сте́пень — superlatif m
* * *n2) obs. période3) liter. niveau, point4) eng. classe, échelon, (учёная) grade5) math. ordre, puissance6) metal. dimension7) IT. exposant (de puissance)8) mech.eng. puissance mathématique (числа) -
12 С
1) (кем-л, чем-л) avec2) (о признаке, содержимом) àдевушка с голубыми глазами — fille f aux yeux bleus
пирожное с кремом — gâteau m à la crème
3) ( откуда) deвернуться с Кавказа, с Украины — revenir du Caucase, d'Ukraine
4) ( о времени) de; depuis5) ( причина) de* * *(со)1) avecобе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades
говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction
2) (в знач. союза "и") etя с това́рищем — mon camarade et moi
3) (для выражения качества, свойства) à, deбутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre
дом с коло́ннами — une maison à colonnes
писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера) deвышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre
5) ( приблизительно) environ, près deистра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)с Кавка́за — du Caucase
с пра́вой стороны́ — du côté droit
7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn
получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne
8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuisс ног до головы́ — de pied en cap
с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune
9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того́ дня, когда́... — du jour où...
10) ( по причине) deс го́ря — de chagrin
11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с ору́жием в рука́х — les armes à la main
с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains
с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
он с го́нором — il est pétri de vanité
••с позволе́ния — avec l'autorisation de
с чьего́-либо ве́дома — au su de qn
с по́мощью — à l'aide de...
с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...
с усло́вием — à condition de...; à condition que...
с це́лью — dans le but de...
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
* * *prepos.eng. carbone -
13 относиться
1) см. отнестисьхорошо́ относи́ться к кому́-либо — être bien disposé envers qn; avoir de la sympathie pour qn
пло́хо относи́ться к кому́-либо — avoir de l'antipathie pour qn
относи́ться к чему́-либо сочу́вственно — approuver
относи́ться к чему́-либо несочу́вственно — désapprouver qch
относи́ться равноду́шно, безразли́чно к чему́-либо — être indifférent à qch
относи́ться презри́тельно, недове́рчиво к кому́-либо, к чему́-либо — montrer du mépris, de la méfiance pour qn, pour qch
относи́ться с высокоме́рием к кому́-либо — traiter qn de haut (придых.)
как вы к э́тому отно́ситесь? — qu'en pensez-vous?
2) ( иметь отношение) avoir rapport à, avoir trait à, se rapporter à; s'adresser à; concerner vt ( касаться)э́то ко мне не отно́сится — cela ne me regarde pas, cela ne me concerne pas
э́то к де́лу не отно́сится — cela n'a rien à voir avec notre affaire
3) мат.три отно́сится к четырём, как шесть к восьми́ — trois est à quatre ce que six est à huit
4) ( принадлежать) appartenir vi à; dater vi de ( по времени)э́то зда́ние отно́сится к XII ве́ку — cet édifice date du XIIème siècle
* * *v1) gener. porter, (иметь отношение, к чему-л.) toucher à (Les investigations qui touchent aux réseaux informatiques sont particulièrement difficiles.), (к чему-л.) intéresser (qch) (Cette caractéristique intéresse plus particulièrement les transporteurs à débit continu.), en user avec, mettre en jeu, toucher (к чему-л.), materner, ressortir, se rapporter (à qch) (к чему-л.), dériver (течением, ветром)2) law. comprendre (ñes événements comprennent les cas suivants - û òàûîì îáñòîàòåôüñòâàì îòíîñàòñà ñôåäæóùåå) -
14 с
(со)1) avecобе́дать с това́рищами — dîner avec des camarades
говори́ть с убеждённостью — parler avec conviction
2) (в знач. союза "и") etя с това́рищем — mon camarade et moi
3) (для выражения качества, свойства) à, deбутербро́д с ма́слом — tartine f au beurre
дом с коло́ннами — une maison à colonnes
писа́тель с больши́м тала́нтом — écrivain m de grand talent
4) ( в сравнениях при определении размера) deвышино́ю с де́рево — de la hauteur (придых.) d'un arbre
5) ( приблизительно) environ, près deистра́тить с со́тню рубле́й — dépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
6) ( откуда-либо) de; du haut (придых.) de ( с вершины)с Кавка́за — du Caucase
с пра́вой стороны́ — du côté droit
7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)получи́ть де́ньги с зака́зчика — recevoir de l'argent du client
сорва́ть ма́ску с кого́-либо — arracher le masque à qn
получи́ть по... рубле́й с челове́ка — prendre... roubles par personne
8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuisс ног до головы́ — de pied en cap
с са́мого мла́дшего — depuis le plus jeune
9) ( начиная с определённого времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)с де́тства — dès l'enfance, depuis l'enfance
с сего́дняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
с того́ дня, когда́... — du jour où...
10) ( по причине) deс го́ря — de chagrin
11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)с ору́жием в рука́х — les armes à la main
с цвета́ми в рука́х — des fleurs dans les mains
с улы́бкой на лице́ — le sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
с пусты́ми рука́ми — les mains vides
он с го́нором — il est pétri de vanité
••с позволе́ния — avec l'autorisation de
с чьего́-либо ве́дома — au su de qn
с по́мощью — à l'aide de...
с наме́рением — dans le dessein de...; avec l'intention de...
с усло́вием — à condition de...; à condition que...
с це́лью — dans le but de...
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
с ним случи́лось несча́стье — il lui est arrivé un malheur
* * *1. prepos.1) gener. (о контактах, связях и т. п.) auprès de (Effectuer des contacts auprès des organismes communautaires.), de dessus, de devant, (какого-л. места) depuis (En juillet 1950, la première fusée, dénommée "Bumper 2", est lancée depuis le cap Canavéral.), (о начале действия) par (Tout commence par le choix des pierres précieuses.), (при работе с) sur, (чем-л.) présentant (qch) (Les déchets ne doivent pas contenir de matières présentant des traces de colle.), (временные отношения) dès, (совместность) et, sy(...) (выражает совместность, одновременность), syl(...) (выражает совместность, одновременность), sym(...) (выражает совместность, одновременность), syn(...) (выражает совместность, одновременность)2) eng. seconde3) mech.eng. force2. ngener. de (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.), (+ сущ. в твор. пад.) portant (+ nom) (Utilisez un adaptateur portant le label " disc ".)
См. также в других словарях:
Plus haut que moi — Infobox Single Name = Plus haut que moi Artist = Céline Dion and Mario Pelchat from Album = On ne change pas and Pelchat Released = Start date|1993|9|6 Format = Radio single Genre = Pop Length = 3:12 Label = Columbia Writer = Eddy Marnay, Ken… … Wikipedia
Péter plus haut que son cul — ● Péter plus haut que son cul avoir des prétentions que ne justifie pas sa compétence … Encyclopédie Universelle
Ne pas dire, n'avoir jamais un mot plus haut que l'autre — ● Ne pas dire, n avoir jamais un mot plus haut que l autre parler avec calme, ne jamais élever le ton … Encyclopédie Universelle
Plus haut sommet du monde — Le plus haut sommet du monde par rapport au niveau de la mer est reconnu depuis 1856 comme étant l Everest dans l Himalaya, à 8 848 m d altitude. Sommaire 1 Altitude des montagnes 2 Antiquité 3 Moyen Âge … Wikipédia en Français
Plus haut facteur commun — Plus grand commun diviseur En arithmétique élémentaire, le plus grand commun diviseur, abrégé en général PGCD, de deux nombres entiers naturels est le plus grand entier naturel qui divise simultanément ces deux entiers. Par exemple le PGCD de 42… … Wikipédia en Français
Les Troyens virent un superbe cheval, quadrupède pacifique et sournois, plus grand que notre girafe,… — Les Troyens virent un superbe cheval, quadrupède pacifique et sournois, plus grand que notre girafe, que dis je? plus haut que Monmartre et ses moulins à vent? Instar montis equum. См. Гора горой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Cau pas boulé peta mes haut que soun cu — Traduction: Il ne faut pas vouloir péter plus haut que son cul … Proverbes Gascons
Il ne faut pas cracher plus haut que le nez. — См. Выше носу плюнешь себя заплюнешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
haut — haut, haute [ o, ot ] adj., n. m. et adv. • halt fin XIe; lat. altus, h dû à une infl. germ.; cf. angl. high, all. hoch I ♦ Adj. (définissant soit une dimension dans le sens vertical, soit une position sur la verticale) A ♦ (Dimension) … Encyclopédie Universelle
haut — haut, aute (hô, hô t ) adj. 1° Qui a une étendue considérable depuis un point inférieur jusqu à un point supérieur. 2° Qui est situé au dessus, en parlant de choses les unes par rapport aux autres. 3° Qui s élève haut. 4° Qui est à un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
*haut — ● haut adverbe En un endroit, à un niveau élevé : L avion vole haut dans le ciel. À haute voix, sans baisser la voix (souvent précédé de l adverbe tout) : Il a dit tout haut ce que chacun pensait. Sur un ton haut, dans l aigu : Prendre un chant… … Encyclopédie Universelle